Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

меняться в зависимости от

  • 1 меняться в зависимости от

    Универсальный русско-английский словарь > меняться в зависимости от

  • 2 to vary with

    English-Russian combinatory dictionary > to vary with

  • 3 изменять

    гл.
    Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.
    1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.
    2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?
    3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….
    4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают.

    Русско-английский объяснительный словарь > изменять

  • 4 vary with

    2) Программирование: меняться в зависимости от (чего-либо), варьироваться

    Универсальный англо-русский словарь > vary with

  • 5 vary

    ˈvɛərɪ гл.
    1) изменять(ся), менять(ся) to vary directly( inversely) мат. ≈ изменяться прямо (обратно) пропорционально to vary withменяться в зависимости от чего-л.
    2) разниться;
    отличаться, различаться, расходиться to vary in smth. ≈ расходиться в чем-л. to vary in size ≈ изменяться в размере to vary considerably, to vary greatly ≈ сильно отличаться Opinions vary on this point. ≈ Мнения по этому вопросу расходятся. They vary in their opinions. ≈ У них разные точки зрения. Prices vary from ten to fifteen dollars. ≈ Цены варьируются в пределах от десяти до пятнадцати долларов. Syn: differ
    3) разнообразить;
    варьировать Syn: modify, diversify
    4) муз. украшать вариациями;
    исполнять вариации (редкое) вариант менять, изменять;
    вносить изменения - old people not like to * their habits пожилые люди не любят менять свои привычки меняться, изменяться - to * a few minutes one way or the other колебаться в пределах нескольких минут - to * directly (математика) изменяться прямо пропорционально - his mood varies from day to day его настроение ежедневно меняется - the prices * with the season цены зависят от сезона разниться;
    расходиться;
    отклоняться;
    отличаться - to * from the type отклоняться от типа - the second edition varied little from the first второе издание мало отличалось от первого - the training of engineers varies from sector to sector подготовка инженеров в различных отраслях различна - opinions * on this point мнения по этому вопросу расходятся - witnesses varied from their former depositions свидетели отошли от своих прежних показаний - as to the date, authors * относительно даты авторы расходятся во мнениях разнообразить - to * the menu разнообразить меню( музыкальное) писать или исполнять вариации (на тему) (биология) обладать изменчивостью, изменяться ~ разниться;
    расходиться;
    opinions vary on this point мнения по этому вопросу расходятся vary варьировать ~ изменять ~ менять(ся), изменять(ся) ;
    to vary directly (inversely) мат. изменяться прямо (обратно) пропорционально ~ менять ~ отличаться ~ разниться;
    расходиться;
    opinions vary on this point мнения по этому вопросу расходятся ~ разниться ~ разнообразить;
    варьировать;
    to vary one's diet разнообразить диету ~ разнообразить ~ муз. украшать вариациями;
    исполнять вариации ~ менять(ся), изменять(ся) ;
    to vary directly (inversely) мат. изменяться прямо (обратно) пропорционально ~ разнообразить;
    варьировать;
    to vary one's diet разнообразить диету

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > vary

  • 6 variable dividend

    фин. плавающий дивиденд (дивиденд, размер которого может меняться в зависимости от величины прибыли компании-эмитента; плавающий дивиденд обычно выплачивается по обыкновенным акциям, но по некоторым разновидностям привилегированных акций величина дивиденда также может периодически меняться)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > variable dividend

  • 7 συμμεταπιπτω

        одновременно претерпевать изменения, соответственно меняться
        

    (τινί Aesch., Arst., Anth.)

        σ. ταῖς χρείαις Plut.меняться в зависимости от потребностей

    Древнегреческо-русский словарь > συμμεταπιπτω

  • 8 vary

    ['vɛərɪ]
    гл.
    1)
    а) изменять, менять
    б) меняться, изменяться

    to vary with smth. — меняться в зависимости от чего-л.

    2) разниться; отличаться, различаться, расходиться

    to vary in smth. — расходиться в чём-л.

    to vary considerably / greatly — сильно отличаться

    Opinions vary on this point. — Мнения по этому вопросу расходятся.

    They vary in their opinions. — У них разные точки зрения.

    Prices vary from ten to fifteen dollars. — Цены варьируются в пределах от десяти до пятнадцати долларов.

    Syn:
    3) разнообразить; варьировать
    Syn:
    4) муз. украшать вариациями; исполнять вариации

    Англо-русский современный словарь > vary

  • 9 high-strength low-alloy steels (hsla)

    Высокопрочные низколегированные стали. Сталь, спроектированная для обеспечения лучших механических свойств и более высокого сопротивления атмосферной коррозии, чем углеродистая сталь. Эта сталь не должна составлять класс легированных сталей, так как была изготовлена скорее для специальных механических свойств, чем для специального химсостава (HSLA стали имеют предел текучести более чем 275 МПа или 40 ksi). Химический состав HSLA сталей может меняться в зависимости от требуемой толщины и механических свойств. Эти стали имеют низкое содержание углерода (0,05–0,25 %) для того, чтобы получить адекватную деформируемость и свариваемость, и имеют содержание марганца до 2,0 %. Малые количества хрома, никеля, молибдена, меди, азота, ванадия, ниобия, титана, циркония используются в различных комбинациях.

    Англо-русский металлургический словарь > high-strength low-alloy steels (hsla)

  • 10 fixed dividend

    фин. фиксированный дивиденд (дивиденд, который установлен в виде фиксированной денежной суммы на одну акцию или в виде фиксированного процента от номинала акции и не может меняться в зависимости от величины прибыли компании-эмитента; фиксированный дивиденд обычно устанавливается по привилегированным акциям, но может устанавливаться и по некоторым классам обыкновенных акций)
    Ant:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > fixed dividend

  • 11 gross lease

    эк. валовая аренда* (вид аренды, при котором собственник оплачивает большую часть операционных расходов, включая налоги на собственность, расходы на ремонт и эксплуатацию; конкретные детали могут меняться в зависимости от условий договора аренды и традиций местного рынка)
    Syn:
    See:

    * * *
    брутто-аренда: соглашение об аренде, по которому арендодатель оплачивает практически все текущие расходы по обслуживанию арендованной собственности (страхование, налоги, ремонт); см. net lease.
    * * *
    * * *
    . As opposed to a net lease, a gross lease is one where the tenant is responsible for either none of the increase in operating expenses of the building, or only the amount above a stop. If a base or stop is involved, the lease is sometimes known as a modified gross lease. . Small Business Taxes & Management 2 .

    Англо-русский экономический словарь > gross lease

  • 12 interest-sensitive insurance policy

    страх., фин. проценточуткий (страховой) полис* (страховой полис, предусматривающий, что размер выплачиваемых по нему дивидендов может меняться в зависимости от уровня процентной ставки)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > interest-sensitive insurance policy

  • 13 open-end company

    фин. компания открытого типа*, открытая компания* (инвестиционная компания, которая может выпускать дополнительные акции по мере привлечения новых акционеров и выкупать акции у выходящих из состава участников инвесторов, т. е. компания, количество акций которой может меняться в зависимости от величины привлеченного капитала инвесторов)
    Syn:
    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > open-end company

  • 14 pension equity plan

    сокр. PEP страх., эк. тр., амер. пенсионный капитальный план* (одна из гибридных форм пенсионного плана, сочетающих в себе черты пенсионного плана с фиксированными выплатами и пенсионного плана с фиксированными взносами; во многом сходен с пенсионным планом с денежным остатком, но отличается от последнего способом расчета пенсионных накоплений и пенсионных выплат; план с денежном остатком предусматривает, что каждый год работнику на пенсионных счет начисляется определенная сумма, рассчитываемая путем применения оговоренной формулы к текущей заработной плате работника; а пенсионный капитальный план предусматривает, что каждый год за работникам закрепляется право на определенный процент заработной платы, но расчет фактической величины пенсионных накоплений осуществляется в момент выхода работника на пенсию или перехода работника к другому работодателю исходя их средней величины заработной платы работника за ряд последних лет работы у данного работодателя; ежегодно начисляемый процент может меняться в зависимости от возраста, стажа или уровня заработка работника)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > pension equity plan

  • 15 relevant revenue

    учет релевантный доход* (доход будущего периода, величина которого может меняться в зависимости от того, какой курс деятельности выберет компания)
    Syn:
    See:
    * * *
    проектные доходы, диапазон которых ограничен альтернативными решениями

    Англо-русский экономический словарь > relevant revenue

  • 16 semi-durable

    прил.
    тж. semidurable потр. среднесрочного пользования* (о товарах, занимающих по сроку использования промежуточное место между скоропортящимися товарами и товарами длительного пользования; конкретное определение может меняться в зависимости от типа товаров, но обычно к этой категории относят товары со сроками использования около года)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > semi-durable

  • 17 variable ratio plan

    фин. план переменного коэффициента [переменной доли\]* (способ формирования инвестиционного портфеля, подразумевающий, что соотношение между агрессивной и консервативной частями портфеля может меняться в зависимости от ожидаемого изменения стоимости ценных бумаг, входящих в агрессивную часть: если ожидается рост их стоимости, инвестор увеличит агрессивную часть в портфеле, если ожидается падение — инвестор увеличит консервативную часть)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > variable ratio plan

  • 18 reproduction

    Воспроизведение, размножение — способность живого образовывать себе подобное как одна из основных характеристик жизни, свойственная целым организмам, отдельным их органам, тканям, клеткам, клеточным включениям и многим органеллам. В. всех живых организмов может происходить вегетативным, половым и бесполым путем; у животных различают деление, живорождение, яйцерождение и яйцеживорождение. Способ В. у некоторых видов может меняться в зависимости от географического места их обитания (см. Репродукция).
    Размножение — способность организма производить себе подобных, что обеспечивает сохранение жизни. Р. подразделяется на:
    а) бесполое, или вегетативное, исключающее мейоз ;
    б) оплодотворение, происходящее путем отделения частей родительского организма или простого деления его пополам;
    в) половое (см. Половое размножение), — характеризующееся наличием полового процесса: вследствие мейоза образуются гаметы, в результате cлияния которых (оплодотворения) формируется зародыш, а из него развивается взрослый организм;
    г) субсексуальное — партеногенетическое (см. Партеногенез) развитие нового организма в результате амейоза, при котором хотя и происходит рекомбинация, но число хромосом не редуцируется (не уменьшается);
    д) переменное, т. е. способность как к половому, так и к апомиктическому (см. Апомиксис) Р.; е) агамное, т. е. у животных — Р. агаметами, или недифференцированными по половой принадлежности клетками, у растений — спорами.
    1. Воспроизведение особей, размножение.
    2. Среднее число потомков на одну самку (см. Плодовитость).
    3. Пересев элитных семян, следующий за их получением.

    Англо-русский толковый словарь генетических терминов > reproduction

  • 19 Margin account (Stocks)

    Маржинальный счет (счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржей)
    . Счет с возможностью левереджа, на который акции можно покупать, используя комбинацию наличных денег и кредитов. Кредит на маржинальном счете обеспечивается акциями. Если же стоимость акций значительно падает, владелец счета должен либо добавить наличные деньги, либо продать часть акций. Маржинальные правила регулируются на федеральном уровне, однако дополнительные резервные обязательства и проценты могут меняться в зависимости от брокера/дилера . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > Margin account (Stocks)

  • 20 Margin account (Stocks)

    Маржинальный счет (счет биржевого спекулянта у брокера по сделкам с маржей)
    . Счет с возможностью левереджа, на который акции можно покупать, используя комбинацию наличных денег и кредитов. Кредит на маржинальном счете обеспечивается акциями. Если же стоимость акций значительно падает, владелец счета должен либо добавить наличные деньги, либо продать часть акций. Маржинальные правила регулируются на федеральном уровне, однако дополнительные резервные обязательства и проценты могут меняться в зависимости от брокера/дилера . Инвестиционная деятельность .

    Англо-русский экономический словарь > Margin account (Stocks)

См. также в других словарях:

  • Спрос — (Demand) Определение спроса, рынок и закон спроса Определение спроса, рынок и закон спроса, факторы изменения спроса Содержание Содержание Определение Понятие спроса, его эластичность Величина спроса и спроса Кривые спроса Факторы изменения и… …   Энциклопедия инвестора

  • Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Международные рейтинговые агентства — (International rating agencies) Рейтинговые агентства это организация, занимающаяся оценкой платёжеспособности субъектов финансового рынка Международные рейтинговые агентства: кредитный рейтинг стран, Fitch Ratings, Moody s, S&P, Morningstar,… …   Энциклопедия инвестора

  • Правило фаз* — (хим.) неоднородность любой химической системы, находящейся в равновесии, может обуславливаться только одновременным присутствием в ней различных однородных тел, взаимно соприкасающихся; таков, напр., случай твердой соли и находящегося над ней… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Ликвидность — (Liquidity) Ликвидность это мобильность активов, обеспечивающая возможность бесперебойной оплаты обязательств Экономическая характеристика и коэффициент ликвидности предприятия, банка, рынка, активов и инвестиций как важный экономический… …   Энциклопедия инвестора

  • ФЕРМЕНТЫ — (син. энзимы; франц. диастазы), биол. агенты, катализирующие большинство хим. реакций, лежащих в основе жизнедеятельности клетки и организма. Ряд характерных свойств термолябильность, специфичность действия, высокая каталитическая эффективность,… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение …   Большая медицинская энциклопедия

  • ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… …   Православная энциклопедия

  • ИСПРАЖНЕНИЯ — (кал, faeces, kopros), содержимое нижних отделов кишечника, образовавшееся в результате акта пищеварения и выделяющееся при акте дефекации. Уже древние врачи придавали внешнему виду И. большое значение для диагноза и прогноза б ни. Левенгук… …   Большая медицинская энциклопедия

  • РД 50-725-93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм — Терминология РД 50 725 93: Методические указания. Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от воздушных линий электропередачи и высоковольтного оборудования. Методы измерения и процедура установления норм: 1 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Семейство Настоящие лягушки (Ranidae) —          Одно из самых больших семейств отряда бесхвостых земноводных, объединяющее более 400 видов, входящих в 32 рода. Чрезвычайно разнообразные амфибии этого семейства характеризуются присутствием зубов на верхней челюсти, цилиндрическими,… …   Биологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»